《现代语言文学新闻与事件》

《拼贴》杂志出版2023年版

今年秋天,《拼贴》杂志自豪地举办了杂志发布派对, 推出备受期待的2023年版. 该活动为展示该杂志艺术家和作者的创作才华提供了一个平台. 此次活动以2023年版的揭幕仪式开始, 这是该杂志孜孜不倦地编辑和策划令人印象深刻的艺术收藏的高潮, 诗歌, 和散文. 这本杂志证明了学生们的艺术才能和文学才华. 发布会的中心是布置精美的艺术画廊, 哪个地方有引人注目的艺术和文学展示. 活动的亮点之一是独特的“10分钟快速写作”活动, 参与者被要求在有限的时间内创作一篇简短的散文或诗歌. 这个挑战点燃了与会者的创新精神和热情, 导致一些非凡的作品在那一刻被创造出来. 杂志启动晚会吸引了50多名热情的学生前来庆祝和欣赏展示的艺术和文学人才. 这是一个充满艺术灵感、合作和创造力的夜晚.

小学生参观校园,与中文学生分享故事

小学生实地考察

由切罗基小学K-1年级学生组成的50人小组, 他们的老师, 工作人员, 和父母, 于4月21日到森林湖学院进行实地考察. 在旅途中, 他们参观了校园,并有机会与森林湖学院正在学习中文课程(中国112和212)的学生互动。.

作为他们写作项目的一部分, 森林湖学院吴英教授班的学生为切罗基小学的学生创作了儿童绘本,并为他们朗读故事. 吴英教授说, “这次服务学习活动让LFC的学生将他们在课堂上学到的知识世界杯下注平台到社区中,通过他们的创造力帮助孩子们了解中国的语言和文化, 这是非常值得的.”

切罗基小学中文老师静婉说:“森林湖的学生们精通中文,这对她的学生来说是一个很大的动力来源. 森林湖学生在学习语言和文化方面所表现出的奉献精神为切罗基小学生树立了良好的榜样."

肖恩·布拉德利分享了他对这次经历的热情, 声明, “我的故事赢得了孩子们最多的贴纸,我感到非常自豪. 我喜欢给他们读我的故事."

现代语言与文学课程见《语言大全》,,将于2022年11月在芝加哥抒情歌剧院上演. 

学生们在台阶上看抒情歌剧

法语教授辛西娅·哈恩(辛西娅·哈恩)和泰莎·塞梅特(Tessa Sermet)带学生上他们的课, FREN250写作风格, 和FREN326 Chanson et societest, 去看《伯爵》,去年11月(2022年)在芝加哥抒情歌剧院上演。. 所有人都对独奏家的动态范围感到惊讶, 欣赏了这部19世纪法国歌剧中对罗斯的喜剧描绘.

吴教授带学生去西北大学过中秋节

中秋节

上周六,吴英教授带领7名学生参加了在西北大学举办的中秋节活动, 10月. 1. 包括芝加哥大学在内的七所大学, 伊利诺伊大学芝加哥分校, 罗耀拉大学, 德保罗大学, 中北书院, 森林湖学院, 和西北大学参加了这次活动. 学生们可以用中文与他人交流,享受才艺表演和中国传统美食. Trang Do表演了越南传统舞蹈, Roathnika Lim在才艺表演中代表世界杯下注平台学院演唱了一首中文歌曲. “这是一个认识这么多人、庆祝中国传统的好机会.爱德华·阿古列说.

非洲的晚餐

法语教授辛西娅·哈恩于9月19日在Calvin Durand Hall举办了一场活动, 包括非洲晚餐(Saladu Nebbe -塞内加尔黑眼豌豆沙拉), Kansiye, 尼日利亚Jollof Rice, 渡渡鸟), 40多名学生和教职员工, 随后与学院的西非鼓乐团和室内乐组主任就生活和音乐在几内亚(西非)的作用进行了对话, 海伦债券, 以及来自几内亚的客座表演者和鼓制作者, 飘流卡马拉. Mr. 卡马拉用苏苏语介绍了自己, 法语和英语, 并强调了教育和保护文化特性的重要性. 邦德教授讲述了她在过去20年里前往几内亚学习音乐和创建非政府组织的故事, 祖国的节奏, 为几内亚人提供干净的水,到目前为止,有000人。, 作为主要的现场项目经理与福德·卡马拉一起工作. 

学生组织, UMOJA, 创作并表演了一场精彩的传统与现代混合非洲舞蹈, 结合几内亚运动. 教授. 海伦·邦德先生. 福德·卡马拉教授. 辛西娅·哈恩, 两位校友和海伦现在的一些打鼓学生为观众展示了四种传统的几内亚节奏, 他们被邀请为传统几内亚鼓(djembe, sangban, dunuba, kinkini, krin). 这次活动由现代语言文学系主办,参加人数众多,气氛热烈, 克里斯托弗·C. Mojekwu跨文化理解基金、联莫协会和法语俱乐部.

观看该事件的简短片段

小女孩(娇小的女孩) 电影放映

法国教授辛西娅·哈恩(辛西娅·哈恩)组织了《小女孩》(Little Girl)的放映。, 2020年获奖的关于性别焦虑的法国纪录片, 由法国导演sassabastien Lifshitz执导并编剧, on 9/14/22. 这次活动参加人数很多,哈恩教授(法语)在电影结束后与观众进行了生动的讨论。, David Boden教授(SOAN), 以及心理学教授Susan Long和Ben Swerdlow.

Phi Sigma Iota今年将迎来11位新会员!

11名新成员加入国际外语荣誉协会Phi Sigma iota Mu分会. 2022年4月13日,在卡内基音乐厅举行了一场特别的仪式. Phi Sigma Iota是外语领域的最高学术荣誉.

法语和英语创意写作双学位学生凯蒂·穆勒在学生研讨会小组中介绍了她在法语教授辛西娅·哈恩指导下的高级研究项目“跨文化诗歌”, “艺术诠释”. 她在演讲中描述了翻译的过程,并将其描述为呈现作者的声音, 通过考察三位法语诗人作品中的风格和文化背景:安德烈·切迪德(埃及/法国), cacile Coulon(法国)和Clara lagac(加拿大)

凯特琳·穆勒在研讨会上发言

《大学外国文学》杂志在2022年学生座谈会上发表. 世界杯下注平台有9名学生用汉语等多种语言展示他们的作品, 西班牙语, 法国, 阿拉伯语, 和波兰. 在这次活动中,世界杯下注平台也有机会向世界杯下注平台的艺术比赛获胜者表示祝贺和表彰. 世界杯下注平台被如此惊人的投票率所震撼,并感谢所有到场支持参与者的人. 这本杂志很快就要出版了,所以请注意!

大学奖,学生摆姿势合影

玻利维亚作家克里斯蒂娜·扎巴拉加(克里斯蒂娜Zabalaga)参观了梅内塞斯教授的《SPAN 325:拉丁文学与文化》课程,讨论她的短篇小说集,  数量自动

克里斯蒂娜Zabalaga

克里斯蒂娜·扎巴拉加和学生们在Zoom教室里

2022校友职业小组

关于缩放的小组成员

今年3月,现代语言文学系在Zoom上举办了一年一度的校友职业座谈会. 小组成员Sandra de la Riva, 伊芙琳·约翰逊, Karla Zhagui和Jeanne Engelkemeir谈到了追求自己的激情的重要性, 提高语言能力, 以及对文学的研究, 实习机会和出国留学的各种职业和深造教育, 业务, 创业, 文学与文化, “国际关系与危机管理”. 他们强调对以前没有考虑过的可能性持开放态度, 从失败中学习, 以及人际关系的重要性, 职业发展中心的Jennifer Lazarus的评论强调了这一点.

现代语言文学系正在联合主办放映这部电影  起来.

乔利达海报电影放映

五名玻利维亚土著妇女参与了一次独特的探险. 作为解放和赋权的象征,他们提议攀登美国最高的山峰. 他们的形象令人惊叹:他们穿着传统的裙子攀登.

法国俱乐部在12月庆祝即将到来的节日,由MLL部门赞助的传统“b che de Noël”(圣诞原木蛋糕)为世界杯下注平台的每周法语会话桌.

学生们和他们的教授聚集在一个传统的圣诞原木蛋糕周围

辛西娅·哈恩教授的班级遇到了国际知名的说唱歌手和来自quacimbec“D-Track”的大满贯诗人

教授. 辛西娅·哈恩的课, 法语280 Parlez-vous pozassie:跳饶舌舞, 在Zoom上举办了一个诗歌研讨会, 由国际知名的饶舌歌手和来自qu忧郁的诗人“D-Track”(大卫·杜福尔), 感谢法语国家中心的赞助, 由伊莉斯·巴萨金协调, 为 法国全国诗歌周.  学生们很高兴听到D-Track的个人和专业背景, 配有诗歌朗诵和视频. 他们还受益于D-Track关于识别“图形风格”的指导,并用法语创造了一些原创的隐喻和明喻, 以及在小组写作练习中提出材料, that D-Track turned into an improvised slam in 30 seconds at the end of the class; impressive and inspiring!

quacei的诗人Clara lagac与辛西娅·哈恩的班级会面

quacry的诗人Clara lagac, 今年10月,《En Cale s》(2017)一书的作者与辛西娅·哈恩(辛西娅·哈恩)教授的FREN280 Parlez-vous posie: Rondeau to Rap课会面,与她的学生一起举办了一个诗歌研讨会. lagac目前正在与沙龙du Livre de l'Outaouais合作, 国际公认的年度法语书展, 并与学生分享她的学术准备和专业经验, 还有她的诗歌和写作技巧.

媒体转向丹尼斯·克里珀在“鱿鱼游戏”的副标题辩论

丹尼斯Kripper美国全国广播2022世界杯下注平台频道和国家公共广播电台的周末版请来了助理教授丹尼斯·克里珀,请她就围绕Netflix热播剧《鱿鱼游戏》的翻译争论发表专业意见.”

阅读更多

文学翻译家莎拉·布克拜访了邓文迪教授. Kripper的类

莎拉·布克在极速会议上和克里珀教授的学生见面

莎拉是个翻译, 从西班牙语、葡萄牙语到英语, 并出版了Cristina Rivera Garza和Mónica Ojeda的翻译作品, 等, 在诸如  《今日拉丁美洲文学》,巴黎评论渐近线. 此外,她目前还担任编辑助理  水星 和翻译编辑  《国际诗歌评论》 他曾与  渐近线杂志 作为一名博客编辑. 最后但并非最不重要的是,莎拉目前正在北卡罗来纳大学教堂山分校攻读博士学位. 莎拉向学生们讲述了她翻译文学作品和在出版社从事翻译工作的经历,并与他们讨论了读研的机会.

玛莉索·卡琳在Zoom会议上与教授. Kripper的类在克里珀教授的课堂上讨论医学口译

LFC校友Marisol Carreon虚拟访问了. 克里珀的翻译研究导论课,讨论她在罗莎琳德·富兰克林诊所担任医学口译员的角色. 玛莉索向学生们讲述了她在大学里学习的西班牙语和生物课程是如何为她的工作做准备的, 她为西班牙语社区提供的不可或缺的服务, 以及她的角色在过去几个月里因COVID-19而发生了怎样的变化.

基督教雷耶斯基督教雷耶斯获得了2020/2021学年来华学习的中国政府全额奖学金. 

帕帕多瓦西拉基教授和吴教授授予了4万美元的投资研究经费

跨学科协作, 金融学助理教授Dimitra Papadovasilaki和中文助理教授Ying Wu获得40美元奖金,由亚洲网络资助在中国的研究投资.

丽贝卡RabizadehMLL学生论文成功答辩

她的作品调查了西班牙征服拉丁美洲对拉丁美洲女性与她们的身体和性的关系的影响. 殖民者把以欧洲为中心的文化和宗教理想强加给土著人民“教化”. 与这一分析最相关的理想是对女性身体和性欲的羞耻感. 本文分析了三种拉丁美洲叙事文本中女性主人公身上殖民强加的耻辱的持久存在: 千万别嫁给墨西哥人 桑德拉·西斯内罗斯, 北部的女士们 作者:西尔瓦娜·帕特诺斯特罗 Perras 作者:Jorge Enrique Lage. 这三个文本都呈现了女性身体之间关系的不同方面, 女性性行为, 社会, 和拉丁美洲身份. 我的结论是,强加的以欧洲为中心的殖民镜头和羞耻的概念仍然存在于拉丁美洲女性的身体和性行为被拉丁美洲女性及其所在的社会概念化的方式中. 

詹妮弗Bolek麦克弗森卓越奖学金-西班牙授予

詹妮弗Bolek ' 20 -成立于1899年,麦克弗森奖是学院最古老的奖项. 詹妮弗主修英语文学和西班牙语双学位,辅修教育学. 在利物浦大学期间,詹妮弗曾三次登上院长名单,并被Phi Beta Kappa录取. 即将到来的新学年, 她将以研究生的身份回到利物浦,攻读教学硕士学位. 在那之后,她希望成为一名高中英语老师. 

丹尼斯·克里珀和克里斯汀·米勒在极速通话文学翻译家克里斯汀·米勒参观翻译班

即使在隔离期间,翻译专业的学生也可以直接与该领域的专家接触. 法语翻译克里斯汀·米勒拜访了. 克里珀的翻译研究入门课程通过Zoom讨论她的新翻译SPAWN, 作者:marie - andre - Gill. SPAWN是一个简短的集合, 无标题的诗, 这是一首以魁北克Piekuakami湖(Saint-Jean)岸边的Mashteuiatsh保护区为背景的成年抒情诗. 克里斯汀讨论了她的翻译过程,学生们有机会向她提问有关文学翻译艺术的问题.